Choose the folder that is considered as the data source. Changed files will be copied
from the source folder to the targer folder(s). In all-way synchronization mode
source folder is determined automatically based on most recent modification of each file.
</source>
<target>Wählen Sie einen Ordner als Datenquelle aus. Veränderte Dateien werden vom Quellordner in das bzw. die Zielordner kopiert. Im Modus "gegenseitige Synchrinisation" wird der Quellordner automatisch aufgrund des Zeitpunkts der letzten Änderung bestimmt. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_exist_job">
<source>The job "<x id="1" />" already exists in current profile</source>
<target>Den Job "<x id="1" />" gibt es im aktuellen Profil bereits</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_daylight_saving_time">
<source>Ignore 1-hour file modification time difference</source>
<target>Differenz von einer Stunde des Modifikationsdatums einer Datei ignorieren</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_daylight_saving_time">
<source>
File modification time may become different after daylight saving time switch
because some devices keep this information in local time format. Use this option to
have the files with modification times different by 1-hour treated as unchanged.
</source>
<target>Das Modifikationsdatum einer Datei kann sich nach der Sommer-/Winterzeitumstellung gegebenenfalls verändern, da diese Information als lokale Zeitangabe gespeichert wird. Mit dieser Option können Dateien mit einem Zeitunterschiede von genau einer Stunde als unverändert behandelt werden. </target>
<source>The synchronizer goes into the idle state</source>
<target>Der Synchronisierer geht in den Ruhezustand</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="on_end_idle_caption">
<source>The synchronizer goes out of the idle state</source>
<target>Der Synchronisierer geht in den Betriebszustand</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_scheduler">
<source>When computer is idle</source>
<target>Wenn keine andere Computeraktivität stattfindet</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_des_scheduler">
<source>Synchronization will be performed each time user stops keyboard or mouse activity for the specified period of time.</source>
<target>Die Synchronisierung wird immer dann gestartet, wenn der Benutzer f├╝r die angegebene Wartezeit weder Tastatur noch Maus benutzt.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_scheduler_delay">
<source>Delay:</source>
<target>Wartezeit:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="RemovableDrive">
<source>Removable drive</source>
<target>Wechselmedium</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="RemovePortableDrive">
<source>The device with synchronizer has been removed. Please plug the device to continue the work or press the Cancel button to finish the synchronization.</source>
<target>Das Gerät mit dem Synchronisierer wurde entfernt. Bitte schliessen Sie das Gerät wieder an oder beenden Sie die Synchronisierung durch 'Abbrechen'.</target>
<source>Error while copying "<x id="1" />" to "<x id="2" />" using intermediate "<x id="3" />"</source>
<target>Fehler beim Kopieren von "<x id="1" />" nach "<x id="2" />" ├╝ber "<x id="3" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_box">
<source>A detailed error report has been created and pasted to the clipboard. You can send it to help us improve the file synchronizer application. We will treat this report as confidential and anonymous.</source>
<target>Ein detaillierter Fehlerreport wurde erstellt und in die Zwischenablage kopiert. Sie können diesen Report an uns senden, um uns zu helfen, Allway Sync zu verbessern. Wir werden diesen Report selbstverständlich vertraulich und anonym behandeln.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_box_yes_no">
<source>Do you want to send the error report now? (Internet connection is required)</source>
<target>M├╢chten Sie den Fehlerreport jetzt senden? (eine Internetverbindung wird ben├╢tigt)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_reason_path_too_long">
<source><x id="1" />, possible reason: file path is too long.</source>
<target><x id="1" />, m├╢gliche Ursache: Pfadangabe der Datei ist zu lang.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_file_read">
<source>file read error</source>
<target>Fehler beim Lesen der Datei</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_file_write">
<source>file write error</source>
<target>Fehler beim Schreiben der Datei</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_trial_warn">
<source>The free trial period will be over soon.
Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
</source>
<target>Der Test-Zeitraum f├╝r das Programm ist bald abgelaufen.
Bitte ├╝berlegen Sie sich, die Pro-Version von <x id="1" /> zu erwerben.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_trial_over">
<source>The free trial period is over.
Please buy the Pro version or uninstall <x id="1" />.
Note: changing the system time may result in improper file synchronization.
</source>
<target>Die Testphase f├╝r das Programm ist beendet.
Bitte kaufen Sie die Pro-Version oder deinstallieren Sie <x id="1" />.
Hinweis: Die Systemzeit zu verändern führt unweigerlich zu falschen Synchronisierungsergebnissen.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn">
<source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements.
Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
</source>
<target>Die Statistik deutet auf eine Programmnutzung hin, die ├╝ber einen typischen privaten Bedarf hinausgeht.
Bitte ├╝berlegen Sie sich, die Pro-Version von <x id="1" /> zu erwerben.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn_serious">
<source>This is your final reminder. Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. <x id="1" /> may stop working unless you obtain a Pro license key.</source>
<target>Sie werden das letzte Mal daran erinnert, dass die Statistik auf eine Programmnutzung hindeutet, die ├╝ber einen typischen privaten Bedarf hinaus geht. <x id="1" /> wird seinen Betrieb einstellen, falls Sie keinen Schl├╝ssel f├╝r die Pro-Version erwerben.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn_stop">
<source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements.
Please buy <x id="1" /> Pro or enter the license key if you already have.
You will be able to continue to use the free version when usage statistics for the past 30 days return to moderate levels.
Note: changing the system time may result in improper file synchronization.</source>
<target>Die Statistik deutet auf eine Programmnutzung hin, die ├╝ber einen typischen privaten Bedarf hinausgeht.
Bitte kaufen Sie <x id="1" /> Pro oder geben Sie den Lizenzschl├╝ssel ein, wenn Sie diesen bereits besitzen.
Sie k├╢nnen die Frei-Version weiterhin benutzen, sobald die Nutzungsstatistik der vergangenen 30 Tage moderate Werte anzeigt.
Hinweis: Die Systemzeit zu verändern führt unweigerlich zu falschen Synchronisierungsergebnissen.
<source>Press to scroll into important messages</source>
<target>Um zu den wichtigen Meldungen zu springen, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_copy">
<source>Copy</source>
<target>Kopiere</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_to">
<source>to</source>
<target>nach</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_CID_arrow">
<source>Do not change this item</source>
<target>Dieses Element nicht ändern</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_agree">
<source>Press to accept proposed action</source>
<target>Um die vorgeschlagene Aktion zu bestätigen, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_action_in_progress">
<source>Action in progress</source>
<target>Aktion wird durchgef├╝hrt</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_action_done">
<source>Action done</source>
<target>Aktion beendet</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_file_size">
<source>file size</source>
<target>Dateigröße</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_file_time">
<source>last modification time</source>
<target>Datum/Zeit der letzten Änderung</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_op_edit">
<source>Edit filter</source>
<target>Filter bearbeiten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_op_delete">
<source>Delete filter</source>
<target>Filter l├╢schen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_op_file_filter">
<source>File name filter</source>
<target>Dateinamen-Filter</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_op_attribute_filter">
<source>File attribute filter</source>
<target>Dateiattribute-Filter</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_change_link">
<source>Click to change synchronization direction</source>
<target>Um die Synchronisierungsrichtung zu ändern, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_one_way_sync">
<source>One-way synchronization mode. This side is the data source, the other side is the destination.</source>
<target>Einseitige Synchronisierung. Diese Seite ist die Datenquelle, die andere Seite ist der Bestimmungsort.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_all_way_sync">
<source>All-way synchronization mode. Most recent changes will be propagated to the other side.</source>
<target>Beidseitige Synchronisierung. Die neuesten Änderungen werden auf die jeweils andere Seite angewandt.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_options_Button_Ok">
<source>Apply option changes and close the window</source>
<target>Um die Optionsänderungen anzuwenden und das Fenster zu schließen, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_options_Button_Cancel">
<source>Cancel option changes and exit</source>
<target>Um die Optionsänderungen zu verwerfen, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_options_Button_Apply">
<source>Apply option changes</source>
<target>Um die Optionsänderungen anzuwenden, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_options_Button_Default">
<source>Set options on this page to their default values</source>
<target>Um die Optionen auf ihre Standardwerte zur├╝ckzusetzen, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_syncpath_left">
<source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
<target>Pfad des zu synchronisierenden Ordners hier eingeben oder via "Suchen ..." auswählen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_syncpath_right">
<source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
<target>Pfad des zu synchronisierenden Ordners hier eingeben oder via "Suchen ..." auswählen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_analyze">
<source>Press "Analyze" button to start the difference analysis, then review the planned changes and press "Synchronize" button</source>
<target>Vergleich der Verzeichnisse mit "Analysieren" starten. Dann die Ergebnisse untersuchen und den Abgleich mit "Synchronisieren" starten.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_synchronize">
<source>Press "Synchronize" button to start the synchronization process</source>
<target>Wähle "Synchronisieren", um die Synchronisierung zu starten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_test">
<source>Test!!!</source>
<target>Test!!!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_normal_state">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_incomplete_state">
<source>Synchronization path is not set</source>
<target>Synchronisierungspfad ist nicht angegeben!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_automatic_state">
<source>Automatic synchronization is set</source>
<target>Automatische Synchronisierung ist eingeschaltet</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_auto_disabled_state">
<source>Manual synchronization is in progress</source>
<target>Manuelle Synchronisierung ist eingeschaltet</target>
<source>Click here to see important message(s)</source>
<target>Um wichtige Meldungen anzuzeigen, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Banner_on">
<source>Click to hide the logo</source>
<target>Um das Programmlogo auszublenden, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Banner_off">
<source>Click to show the logo</source>
<target>Um das Programmlogo einzublenden, hier klicken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner_Delete_All">
<source>If checked the file will be deleted from all sides</source>
<target>Falls markiert, wird die Datei auf beiden Seiten gel├╢scht</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner_Nothing">
<source>If checked nothing will be done for this file</source>
<target>Falls markiert, wird mit dieser Datei nichts geschehen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner">
<source>If checked this sample of file will define the action</source>
<target>Falls markiert, wird diese Datei als Muster f├╝r die Aktion herangezogen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="wnd_select_folder">
<source>Select Folder</source>
<target>Ordner wählen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="new_association_name">
<source>New Job</source>
<target>Neues Projekt</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="default_profile_name">
<source>Default Profile</source>
<target>Standardprofil</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_hours">
<source>hours</source>
<target>Stunden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_bytes">
<source>bytes</source>
<target>Bytes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_Kbytes">
<source>Kb</source>
<target>KB</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_Mbytes">
<source>Mb</source>
<target>MB</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaFilesProcessed">
<source>Files processed</source>
<target>Dateien verarbeitet</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaFilesCopied">
<source>Files copied</source>
<target>Dateien kopiert</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaBytesProcessed">
<source>Bytes processed</source>
<target>Bytes verarbeitet</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaBytesCopied">
<source>Bytes copied</source>
<target>Bytes kopiert</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_TrafficSaved">
<source>Estimated traffic saved</source>
<target>Geschätzter Durchsatz</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_TimeSaved">
<source>Estimated time saved</source>
<target>Geschätzte Zeit</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_global">
<source>Application</source>
<target>Programm</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_language">
<source>Language:</source>
<target>Sprache:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_language">
<source>Select the language to use for your interaction with the application.
This selection is applied immediately, without the need to restart the application.
Some text may not be available in a particular language.
Any untranslated text appears in English.
If your language is not listed, or if you see errors in its translation and you want to help by adding a translation for your language, or by providing corrections for it, please see how you can contribute by visiting our web site and clicking the "Translate" link.</source>
<target>Wählen Sie die Sprache für die Programmoberfläche.
Diese Einstellung tritt sofort in Kraft, ohne Neustart der Anwendung.
Es kann sein, dass einige Texte nicht in Ihrer Sprache verf├╝gbar sind,
sie erscheinen dann in Englisch.
Wenn Sie eine Übersetzung in Ihre Sprache hinzufügen oder korrigieren möchten, lesen Sie bitte auf unserer Homepage unter "Translate" nach, wie Sie sich beteiligen können.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_memorize_window_position">
<source>Memorize window position</source>
<target>Fensterposition merken</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_memorize_window_position">
<source>If checked, window position and
size will be the same next time you start the application</source>
<target>Falls markiert, werden Fensterposition und
-größe
beim nächsten Programmstart wiederhergestellt.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_enable_auto_update">
<source>Automatically check for software updates</source>
<target>Automatische Überprüfung auf Softwareaktualisierungen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_enable_auto_update">
<source>If you check this option the application connects automatically to our web server about once a week to check if software updates are available.
If an update is available, you will have the option to install the new version or to continue using the current version.
An Internet connection is required for this option to operate.
No personal information is sent to the server.
See the End User License Agreement for details.</source>
<target>Falls markiert, verbindet sich die Anwendung etwa w├╢chentlich mit unserem Webserver und benachrichtigt Sie, wenn eine neue Version verf├╝gbar ist.
Sie haben dann die Möglichkeit, die neue Version zu installieren oder die gegenwärtige Version weiter zu verwenden.
Hierf├╝r ist eine Internetverbindung erforderlich!
Es werden keine pers├╢nlichen Daten zum Server ├╝bertragen.
F├╝r Details lesen Sie bitte die Endbenutzer-Lizenzvereinbarung.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_start_on_user_login">
<source>Start application system tray icon on system start-up</source>
<target>Nach dem Computerstart Synchronisierer im Infobereich starten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_start_on_user_login">
<source>If you check this option the application starts automatically when you log on.
The application is represented by a minimized icon in the task bar.
Use this option when automatic synchronization is configured.</source>
<target>Die Anwendung wird minimiert im Infobereich gestartet, wenn Windows gestartet wird.
Sie wird dort durch ein kleines Symbol angezeigt.
Verwenden Sie diese Option,
wenn Sie eine automatische Synchronisierung w├╝nschen.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_default_browser">
<source>Open links in default browser</source>
<target>Öffne Links im Standardbrowser</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_default_browser">
<source>If the option is checked, the application uses browser set by default in system and Internet Explorer otherwise.</source>
<target>Falls diese Option markiert ist, wird die Anwendung den Standardbrowser verwenden. Ansonsten wird der Internet-Explorer verwendet.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="items_per_page">
<source>Number of files per page displayed in each group:</source>
<target>Anzahl der Listeneinträge, die pro Seite angezeigt werden:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="presentation_page">
<source>User interface</source>
<target>Programmoberfläche</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_presentation_page">
<source>Configure user interface parameters</source>
<target>Passen Sie die Programmoberfläche an.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="success_balloon">
<source>Show balloon when synchronization finished successfully</source>
<target>Meldung nach erfolgreicher Synchronisierung anzeigen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_success_balloon">
<source>A system tray balloon will appear to inform you that background synchronization finishes successfully.</source>
<target>Sobald die Hintergrund-Synchronisierung erfolgreich abgeschlossen wurde, wird Sie eine Meldung im Infobereich dar├╝ber informieren.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="failed_balloon">
<source>Show balloon when synchronization failed</source>
<target>Meldung nach fehlgeschlagener Synchronisierung anzeigen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_failed_balloon">
<source>A system tray balloon will appear on any error during background synchronization process.</source>
<target>Über etwaige Fehler während der Hintergrund-Synchronisierung werden Sie im Infobereich informiert.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_full_file_name">
<source>Display full file name</source>
<target>Komplette Dateinamen anzeigen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_full_file_name">
<source>Full file and folder names will be displayed. Uncheck this flag to save space in the analysis result area.</source>
<target>Zeigt vollständige Datei- und Ordnernamen an. Deaktivieren Sie diese Option, um die Analyseergebnisse platzsparender darzustellen.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_banner_show">
<source>Show logo in the profile window</source>
<target>Zeige Logo im Programmfenster</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_banner_show">
<source>If the option is checked, the program logo is displayed in the profile window.</source>
<target>Falls diese Option markiert ist, wird das Programmlogo im Programmfenster angezeigt.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_skin">
<source>Skin:</source>
<target>Erscheinungsbild:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_skin">
<source>Select the skin to use in the application's user interface.
This selection is applied immediately, without the need to restart the application.</source>
<target>Wählen Sie das Erscheinungsbild, dass für das Userinterface verwendet werden soll.
Diese Änderung wird sofort ausgeführt, ohne dass die Anwendung neu gestartet werden muss.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="event_page">
<source>Event log</source>
<target>Ereignisprotokoll</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_event_page">
<source>Configure event log parameters</source>
<target>Ereignisprotokoll-Einstellungen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_log_output">
<source>Log output</source>
<target>Ereignisprotokoll-Ausgabe</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_log_output">
<source>Specify where the log messages should be streamed to</source>
<target>Geben Sie an, was mit Ereignismeldungen geschehen soll</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_visible_events_count">
<source>Items in log window: </source>
<target>Maximale Einträge im Protokollfenster</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_save_events">
<source>Save log in file</source>
<target>Protokolldatei speichern</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_save_events">
<source>If this option is checked all log messages will be saved in the following file: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Specify maximum size of the log file in megabytes. Larger file will be truncated.</source>
<target>Falls diese Option markiert ist, werden alle Protokolleinträge in folgende Datei gespeichert: [Anwendungsdaten des Benutzers]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Geben Sie die maximale Größe der Protokolldatei an. Falls die Datei größer ist, wird sie gekürzt.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_size_events">
<source>Max log file size, Mb: </source>
<target>Maximale Dateigröße in MB:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_events">
<source>Log conciseness</source>
<target>Inhalt der Protokolldatei</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_severity_events">
<source>Select how important a message should be to be displayed in the log window.</source>
<target>Geben Sie die gew├╝nschte Ausf├╝hrlichkeit des Protokolls an.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_1">
<source>Verbose</source>
<target>Ausf├╝hrlich</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_2">
<source>Brief</source>
<target>Kurz</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_3">
<source>Warnings and Errors only</source>
<target>Nur Fehler und Warnungen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_4">
<source>Errors only</source>
<target>Nur Fehler</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_show_events">
<source>Show event log window</source>
<target>Protokollfenster einblenden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_show_events">
<source>Show event log window at the bottom of the profile window. Select maximum number of messages displayed in the log window. When this number is exceeded the older messages will be truncated.</source>
<target>Blendet das Protokollfenster unterhalb des Projektfensters ein. Geben Sie die Höchstzahl an Meldungen an, die angezeigt werden sollen. Wird die Zahl überschritten, werden die ältesten Meldungen entfernt.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_profiler">
<source>Default Profile</source>
<target>Standardprofil</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_general">
<source>General</source>
<target>Allgemein</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_general">
<source>Click to set general properties</source>
<target>Ändern Sie hier die Reihenfolge Ihrer Synchronisierungsprojekte.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_association">
<source>Job</source>
<target>Projekt</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_association">
<source>Click to set the job properties</source>
<target>Geben Sie die Eigenschaften des Projekts an</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_scheduler">
<source>Automatic Synchronization</source>
<target>Automatische Synchronisierung</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_scheduler">
<source>Select condition(s) for starting synchronization automatically.</source>
<target>Auswahl zur automatischen Synchronisierung</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_form_scheduler">
<source>Select condition(s) for starting synchronization.
The application must be running in order to start synchronization automatically (unless the "Use Windows Task Scheduler" option is enabled).
Automatic synchronization jobs are not started when a manual analyze/synchronize session is in progress.</source>
<target>Geben Sie an, wann die Synchronisierung automatisch starten soll.
Das Programm muss zuvor gestartet worden sein, um die Synchronisierung zu automatisieren, es sei denn, die Option "Windows Taskplaner verwenden" ist aktiviert.
Automatisch durchzuführende Synchronisierungsprojekte werden nicht gestartet, solang eine manuelle Analyse oder Synchronisierung läuft.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_caption_scheduler">
<source>Set conditions to start synchronization automatically</source>
<target>Geben Sie an, wann die Synchronisierung automatisch starten soll.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="drive_connected_scheduler">
<source>When removable device is connected</source>
<target>Wenn ein Wechseldatenträger angeschlossen wird</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="drive_connected_des_scheduler">
<source>Use this option when one or more of the sync folders in this job are on a removable USB device (USB drive, digital camera, MP3 player, flash card reader, etc.).
Synchronization is performed automatically - just insert the device into a USB port.
No other interaction is required!
Note: this option does not detect when network drives are connected.</source>
<target>Verwenden Sie diese Option, wenn Sie einen Ordner auf einem USB-Wechseldatenträger
<source>The application automatically checks for file changes at the indicated frequency.
The application analyzes the folders defined for the synchronization job to determine how they have changed.
Detected changes are automatically propagated to the partner synchronization folder(s).
To minimize the impact of the application on system performance choose the largest time interval possible, consistent with your requirements.</source>
<target>Das Programm überprüft automatisch auf Dateiänderungen nach Ablauf der eingestellten Zeit.
Die für die Synchronisierung angegebenen Ordner werden analysiert, um zu erkennen, welche Dateien geändert wurden.
Erkannte Änderungen werden automatisch auf den oder die Zielordner übertragen.
Für eine bessere Systemleistung wählen Sie das größte Intervall, das Ihren Bedürfnissen gerecht wird.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1_min">
<source>minute</source>
<target>1 Minute</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2_min">
<source>2 minutes</source>
<target>2 Minuten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_min">
<source>3 minutes</source>
<target>3 Minuten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5_min">
<source>5 minutes</source>
<target>5 Minuten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="10_min">
<source>10 minutes</source>
<target>10 Minuten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="15_min">
<source>15 minutes</source>
<target>15 Minuten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="20_min">
<source>20 minutes</source>
<target>20 Minuten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="25_min">
<source>25 minutes</source>
<target>25 Minuten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="30_min">
<source>30 minutes</source>
<target>30 Minuten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="45_min">
<source>45 minutes</source>
<target>45 Minuten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hour">
<source>hour</source>
<target>1 Stunde</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_hour">
<source>3 hours</source>
<target>3 Stunden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6_hour">
<source>6 hours</source>
<target>6 Stunden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="day">
<source>day</source>
<target>1 Tag</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="week">
<source>week</source>
<target>1 Woche</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="month">
<source>month</source>
<target>1 Monat</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_WTS_scheduler">
<source>Use Windows Task Scheduler</source>
<target>Windows-Taskplaner verwenden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_WTS_des_scheduler">
<source>The Windows Task Scheduler provides highly customizable scheduling options by means of a dialog that lets you set up daily, weekly, and monthly synchronization jobs and much more.
Press the "Configure" button to launch a dialog that lets you add a new scheduled task and define the parameters for that task.
The Windows Task Scheduler runs the application at the specified time as a separate process.
This means that you don't need to keep the application running constantly in order benefit from automatic synchronization.
Note: due to operating system security settings, this option may not work on systems for which the user log on password is not defined.</source>
<target>Der Windows-Taskplaner bietet vielfältig anpassbare Optionen, mit deren Hilfe Sie tägliche, wöchentliche oder monatliche Synchronisierungen und etliches mehr planen können.
Klicken Sie auf "Konfigurieren" und erstellen Sie einen neuen Zeitplan f├╝r die gew├╝nschte Synchronisierung.
Der Windows-Taskplaner f├╝hrt die Anwendung dann zur festgelegten Zeit als separaten Prozess aus.
Das bedeutet, dass die Anwendung nicht ständig laufen muss, um eine automatische Synchronisierung durchzuführen.
Hinweis: Aufgrund von Sicherheitsrichtlinien des Betriebssystems funktioniert diese Option bei Systemen, auf denen kein Benutzerkennwort angegeben wurde, m├╢glicherweise nicht.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="WTS_button_scheduler">
<source>Configure</source>
<target>Konfigurieren</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_filters">
<source>Inclusion and Exclusion Filters</source>
<target>Filter</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_page_filters">
<source>Choose files and folders to be synchronized.</source>
<target>Wählen Sie Dateien und Ordner, die synchronisiert werden sollen.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_filters">
<source>Choose files and folders to be synchronized. In order to be synchronized a file must
match the inclusion filters and do not match the exclusion filters.</source>
<target>Filter f├╝r Dateien und Ordner. Es werden nur solche Dateien synchronisiert,
auf die mindestens ein Einschlussfilter und keine Ausschlussfilter zutreffen.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_permition_filter">
<source>Inclusion Filters</source>
<target>Einschluss-Filter</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_permition_filter">
<source>Only files that match at least one of these filters are included in synchronization.
If the inclusion filter list is empty, all files are included.</source>
<target>Nur Dateien, auf die mindestens einer dieser Filter zutrifft, werden bei der Synchronisation ber├╝cksichtigt. Wenn der Inklusionsfilter leer ist, werden alle Dateien ber├╝cksichtigt. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_exclusion_filter">
<source>Exclusion Filters</source>
<target>Ausschluss-Filter</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_exclusion_filter">
<source>Files and folders that match at least one of these filters are excluded from synchronization.</source>
<target>Dateien und Verzeichnisse auf die mindestens einer dieser Filter zutrifft werden nicht synchronisiert.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_filter">
<source>File Name Filter</source>
<target>Dateiname</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_file_filter">
<source>Select the file name or a file mask for this filter.
File paths you specify are relative to the synchronization folder root.
Examples: "\file1.doc" - file1.doc in the root of the synchronization folder,
"*.mp3" - all MP3 files,
"\My Pictures\Summer 2005" - the entire content of the folder \My Pictures\Summer 2005,
"\*\*" - all files in subfolders.
Note: do not use complete (absolute) file/folder paths - specifications must be relative to the root of the synchronization folder.</source>
<target>Geben Sie einen Dateinamen (evtl. mit Platzhaltern) f├╝r diesen Filter ein.
Die angegebenen Dateipfade gelten relativ zum angegebenen zu synchroniserenden Ordner.
Beispiele: "\Datei1.doc" - Datei1.doc im zu synchroniserenden Verzeichnis,
Hinweis: Geben Sie keine absoluten Datei- oder Ordnerpfade ein - die Angaben m├╝ssen immer relativ zum angegebenen zu synchroniserenden Ordner erfolgen!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_filter">
<source>File Attribute Filter</source>
<target>Dateiattribute</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_attribute_filter">
<source>Select specific file attributes for this filter.
Only files and folders that have the specified attributes match the filter specification.</source>
<target>Spezifizieren Sie die zu filternden Dateiattribute.
Jede Datei/jeder Ordner, deren Attribute mit den hier gewählten übereinstimmen, wird gefiltert.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_read_only_attribute">
<source>Read only</source>
<target>Schreibschutz</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_archive_attribute">
<source>Archive</source>
<target>Archiv</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_hidden_attribute">
<source>Hidden</source>
<target>Versteckt</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_system_attribute">
<source>System</source>
<target>System</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_compressed_attribute">
<source>Compressed</source>
<target>Komprimiert</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_encrypted_attribute">
<source>Encrypted</source>
<target>Verschl├╝sselt</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_any">
<source>Any</source>
<target>Egal</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_on">
<source>Set</source>
<target>Gesetzt</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_off">
<source>Unset</source>
<target>Nicht gesetzt</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_apply_to">
<source>Apply to</source>
<target>Anwenden auf</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_status">
<source>File status</source>
<target>Dateistatus</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_status">
<source>
Select file status as assigned by the synchronization algorithm. For instance, if
you check "Deleted" all deleted files and folders will match the filter. </source>
<target>
Wählen Sie den vom Synchronisierungsalgorithmus zugewiesenen Dateistatus. Wenn Sie z.B.
"Gelöscht" wählen, werden alle gelöschten Dateien und Ordner gefiltert. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_modification_time">
<source>File modification time</source>
<target>Datum/Zeit der Dateiänderung</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_modification_time">
<source>Select file modification time range.</source>
<target>Jede Datei, die innerhalb des angegebenen Zeitraums geändert wurde, wird gefiltert.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_size">
<source>File size</source>
<target>Dateigröße</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_file_size">
<source>Select file size range</source>
<target>Jede Datei, deren Größe innerhalb des angegebenen Bereichs liegt, wird gefiltert.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_files_and_folders">
<source>Files and folders</source>
<target>Dateien und Ordner</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_files_and_folders">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_files_only">
<source>Files only </source>
<target>Nur Dateien</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_files_only">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_folders_only">
<source>Folders only</source>
<target>Nur Ordner</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_folders_only">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_folders_and_mask">
<source>Files in subfolders</source>
<target>Dateien in Unterverzeichnissen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_folders_and_mask">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_new_status">
<source>New</source>
<target>Neu</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_changed_status">
<source>Changed</source>
<target>Geändert</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_deleted_status">
<source>Deleted</source>
<target>Gel├╢scht</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_no_status">
<source>Nothing matches the status specification(s)</source>
<target>Nichts fällt unter die Statusbedingung(en)</target>
<source>This warning appears if more than 50% of files were changed since last the synchronization.</source>
<target>Diese Warnung erscheint, wenn in einem Ordner mehr als 50% der Dateien seit der letzten Synchronisierung verändert wurden.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_other_warning">
<source>Other warnings</source>
<target>Andere Warnungen:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_other_warning">
<source>All warnings not listed above.</source>
<target>Alle Warnungen, welche oben nicht gelistet sind.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_retry_list">
<source>Automatic Retry</source>
<target>Wiederholungen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_retry_list">
<source>Automatic retry settings.</source>
<target>Geben Sie Häufigkeit und Frequenz der Wiederholungen von Aktionen im Falle von Fehlern an.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_retry_quantity">
<source>Maximum number of automatic retry attempts</source>
<target>Max. Anzahl Versuche:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_retry_quantity">
<source>Quantity of "Retry" attempts that application will undertake to repeat the action which was the cause of error.</source>
<target>Anzahl der automatischen Wiederholungsversuche f├╝r Aktionen, die einen Fehler verursachen.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_wait_before_retry">
<source>Delay in seconds before automatic retry</source>
<target>Wartezeit in s:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_wait_before_retry">
<source>Period of time before next retry attempt.</source>
<target>Wartezeit in Sekunden bis zum nächsten Versuch, die Aktion durchzuführen.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="auto_retry_caption">
<source>Automatic retry after <x id="1" /> seconds</source>
<target>Automatischer Neuversuch nach <x id="1" /> Sekunden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="check_remove_files">
<source>Propagate deletions</source>
<target>Inkl. L├╢schen von Dateien</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_check_remove_files">
<source>Files and folders deleted on the source side are also deleted on the target side after synchronization. You should perform complete synchronization at least once to make this option work correctly.
</source>
<target>Dateien und Ordner, die auf der Quellseite gel├╢scht werden, werden auch auf der Zielseite gel├╢scht.
Sie sollten zumindest einmal eine komplette Synchronisation ausf├╝hren, damit diese Option korrekt funktioniert.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="check_overwrite_files">
<source>Propagate modifications</source>
<target>Inkl. Änderungen von Dateien</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_check_overwrite_files">
<source>Files and folders modified on the source side are overwritten on the target side after synchronization.
</source>
<target>Dateien und Ordner, die im Quellverzeichnis ├╝berschrieben werden, werden auch im Zielverzeichnis ├╝berschrieben. Beachten Sie die L├╢sch- und Wiederherstellungsoptionen in den Projekteinstellungen!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_caption_list">
<source>Jobs</source>
<target>Projekte</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_caption_ord_list">
<source>Jobs</source>
<target>Projekte</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_des_ord_list">
<source>Reorder jobs if necessary</source>
<target>Ändern Sie ggf. mittels "Nach oben" oder "Nach unten" die Reihenfolge Ihrer Projekte.</target>
<target>Geben Sie einen neuen Namen f├╝r das Projekt ein:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_retrieving">
<source>Retrieving information about the latest version from synchronizer home page...</source>
<target>Frage Informationen ├╝ber die neueste Version von der Homepage ab ...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_connection">
<source>(Please make sure you are connected to the Internet)</source>
<target>(Vergewissern Sie sich, dass Sie mit dem Internet verbunden sind)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_failedmsg">
<source>
Failed to connect to the web server.
Please make sure you are connected to the Internet and try again.
Internet Explorer must be properly configured for Internet access.
</source>
<target>
Die Verbindung zum Webserver konnte nicht hergestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Internet verbunden sind und wiederholen Sie den Vorgang.
Beachten Sie, dass ein Webbrowser f├╝r den Internetzugang konfiguriert sein muss.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_caption">
<source>Choose <x id="1" /> Pro Activation Method</source>
<target>Wählen Sie eine <x id="1" /> Pro Aktivierungsmethode</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_online_prompt">
<source>Use the instant, on-line activation method if you have an Internet connection on this computer and you don't have an activation key.</source>
<target>Benutzen Sie die schnelle Online-Aktivierung, falls Sie mit dem Internet verbunden sind und noch keinen Lizenzschl├╝ssel besitzen.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_offline_prompt">
<source>Otherwise, use the off-line activation method.
Note: obtaining an activation key off-line may take up to 48 hours.</source>
<target>Andernfalls verwenden Sie die Offline-Aktivierung.
Hinweis: Den Lizenzschl├╝ssel offline zu erwerben kann bis zu 48 Stunden dauern.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_online_button">
<source>Activate On-line</source>
<target>Online aktivieren</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_offline_button">
<source>Activate Off-line</source>
<target>Offline aktivieren</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_off_caption">
<source>Off-line <x id="1" /> Pro Activation</source>
<target>Offline <x id="1" /> Pro Aktivierung</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_off_prompt">
<source>Enter activation key here</source>
<target>Lizenzschl├╝ssel hier eingeben</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_no_code">
<source>If you have not obtained a Pro license yet, please use the link below:</source>
<target>Wenn Sie noch keinen Lizenzschl├╝ssel besitzen, nutzen Sie bitte angegebenen Link:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send">
<source>If you have purchased a Pro license and want to activate it off-line:</source>
<target>Wenn Sie die Pro-Lizenz gekauft haben und sie offline aktivieren wollen:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send1">
<source>Contact us using any method described on <x id="1" /> (we recommend the Ticket Support System option)</source>
<target>Treten Sie mit uns in Kontakt mittels einer der auf <x id="1" /> beschriebenen Methoden (wir empfehlen die "Ticket Support System"-Option)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send1i1">
<source>our web site</source>
<target>unserer Webseite</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send2">
<source>Provide your name plus either the Order ID or the E-mail address used when you purchased the Pro license</source>
<target>Geben Sie zusätzlich zu ihrem Namen noch die Bestellnummer oder die beim Kauf der Pro-Lizenz verwendete E-Mail-Adresse an.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send3">
<source>Tell us the Hardware ID of THE COMPUTER YOU WANT TO ACTIVATE THE SOFTWARE ON (copy this value from the field below)</source>
<target>Nennen Sie uns die Hardware-ID des COMPUTERS, AUF DEM SIE DIE SOFTWARE AKTIVIEREN WOLLEN (kopieren Sie diesen Wert aus dem Feld unten)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send4">
<source>You should receive the activation key within 48 hours.</source>
<target>Sie sollten den Lizenzschlüssel innerhalb der nächsten 48 Stunden erhalten.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send5">
<source>Enter the activation key you received in the box above.</source>
<target>Tragen Sie den erhaltenen Lizenzschl├╝ssel in das Feld oben ein.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send6">
<source>Contact us via the Ticket Support System if you have not received any response within 48 hours.</source>
<target>Wenden Sie sich an uns via "Ticket Support System", wenn Sie nicht innerhalb von 48 Stunden eine Antwort erhalten haben.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_hwid_prompt">
<source>Computer Hardware ID</source>
<target>Computer-Hardware-ID</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_success">
<source>Pro version has been successfully activated!</source>
<target>Die Pro-Version wurde erfolgreich aktiviert!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed">
<source>Activation error! Please check the license activation key code you entered.</source>
<target>Aktivierungsfehler! Bitte ├╝berpr├╝fen Sie den eingegebenen Lizenzschl├╝ssel.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed_hwid">
<source>Activation error! The license activation key is correct, but the Computer Hardware ID does not match.
Please obtain a separate license activation key for this computer.</source>
<target>Aktivierungsfehler! Der Lizenzschl├╝ssel ist zwar g├╝ltig, doch die Hardware-ID passt nicht dazu.
Bitte erwerben Sie einen Lizenzschl├╝ssel f├╝r diesen Computer.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed_comp">
<source>
The entered key is not valid for this computer. To obtain a key for
your computer please contact the software vendor.
</source>
<target>Der eingegebene Schl├╝ssel ist f├╝r diesen Computer ung├╝ltig. Um einen Schl├╝ssel
für Ihren Computer zu erhalten, wenden Sie sich bitte an den Softwareverkäufer.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_button">
<source>Activate</source>
<target>Aktivieren</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_about">
<source>About</source>
<target>Über</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_options">
<source>Options</source>
<target>Einstellungen</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_statistics">
<source>Statistics</source>
<target>Statistik</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_activate">
<source>Activate Pro</source>
<target>Pro-Version aktivieren</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="empty_tree_name">
<source>[empty sync folder]</source>
<target>[Leerer Sync-Ordner]</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="exit_by_synchronization_message">
<source>Some jobs are still active. Do you want to interrupt the synchronization process?</source>
<target>Einige Projekte sind immer noch aktiv. Wollen Sie den Synchronisierungsprozess abbrechen?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="remove_job_message">
<source>Do you really want to delete job "<x id="1" />"?</source>
<target>Wollen Sie das Projekt "<x id="1" />" wirklich l├╢schen?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="import_job_message">
<source>Current job will be overwritten. Do you want to continue?</source>
<target>Der laufende Prozess wird ├╝berschrieben Fortfahren?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="out_of_range_time">
<source>The time is out of range</source>
<target>Zeitlimit ├╝berschritten</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="dlg_logout_caption">
<source>Sync on logout</source>
<target>Synchronisierung beim Abmelden</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="dlg_logout_text">
<source>Synchronization activated by "before log out" option is in progress. Please wait till the application exits automatically when synchronization is done.</source>
<target>Die Synchronisierung beim Abmelden wurde aktiviert. Bitte warten Sie, bis die Anwendung nach der Synchronisierung automatisch beendet wird.</target>